호텔 레스토랑에서 룸서비스 받을 수 있는지 물을 때
'호텔 레스토랑'은 'ホテルのレストラン', '룸서비스'는 'ル-ムサ-ビス'라고 한다. 그리고 호텔 레스토랑에서 룸서비스 받을 수 있는지 물을 때는 '~はとれますか(~은 받을 수 있습니까?)'를 붙여서 "ホテルのレストランからル-ムサ-ビスはとれますか(호텔 레스토랑에서 룸서비스는 받을 수 있습니까?)"라고 한다. 유사표현에는"ホテルのレストランの料理をへやでたべられますか(호텔 레스토랑 요리를 방에서 먹을 수 있습니까?)", "ホテルのレストランの料理をへやまではこんでもらえますか(호텔 레스토랑 요리를 방까지 날라 줄 수 있습니까?)", "ホテルのレストランの料理をへやまでもってきていただけますか(호텔 레스토랑 요리를 방까지 갖다 주실 수 있습니까?)" 등이 있다.
A : フロントでございます.
B : あのう, ホテルのレストランからル-ムサ-ビスはとれますか.
A : はい, ごりよういただけます.
B : では, ミ-トスパゲティとハンバ-グをおねがいします.
A : かしこまりました.
B : よろしくおねがいします.
A : 프런트입니다.
B : 저~, 호텔 레스토랑에서 룸서비스는 받을 수 있습니까?
A : 예, 이용하실 수 있습니다.
B : 그럼, 미트 스파게티와 햄버거를 부탁합니다.
A : 알겠습니다.
B : 잘 부탁합니다.
/경남정보대학 외국어학부 일본어과 정인근 부교수 兼一郞 전임교수
고정필진
webmaster@idomin.com