대금지불은 언제 하는지 물을 때

'대금'은 '代金(だいきん)', '지불'은 'しはらい'라고 한다. 그리고 대금지불은 언제하면 좋을지 물을 때는 'いつすればいいですか(언제하면 좋습니까?)'를 뒤에 붙여서 'だいきんのしはらいは, いつすればいいですか(대금 지불은 언제 하면 좋습니까?)'라고 한다. 유사표현에는'だいきんは, いつはらえばいいですか(대금은 언제 지불하면 좋습니까?)', 'りょうきんはいつはらえばいいですか(요금은 언제 지불하면 좋습니까?)', 'おかねは, いつはらえばいいですか(돈은 언제 지불하면 좋습니까?)' 등이 있다.

A : ル一ムサ一ビスでございます.

B : 114ごうしつですが, (さけ)のおかゆをひとつおねがいします.

A : かしこまりました.

B : だいきんのしはらいは,いつすればいいですか.

A : チェックアウトのときにおねがいします.

B : わかりました.

A : 룸서비스입니다.

B : 114호실인데요, 연어 죽 하나 부탁합니다.

A : 알겠습니다.

B : 대금 지불은 언제하면 좋습니까?

A : 체크아웃 할 때 부탁합니다.

B : 알겠습니다.

/경남정보대학 외국어학부 일본어과 정인근 부교수 兼一郞 전임교수

기사제보
저작권자 © 경남도민일보 무단전재 및 재배포 금지