약간 연한 맛으로 주문하고 싶을 때

'맛'은 '味(あじ)', '연한 맛'은 '薄(うす)味(あじ)', '약간 연하게'는 '薄(うす)めに'라고 한다. 그리고 약간 연한 맛으로 해달라고 할 때는 'おねがいします(부탁합니다)'를 뒤에 붙여서 'あじはうすめにおねがいします(맛은 약간 연하게 부탁합니다)'라고 한다. 유사표현에는 'あじはうすあじにしていただけませんか(맛은 약간 연하게 해 주시겠습니까?)', 'あじつけは、うすめにおねがいします(조미는 연하게 부탁합니다)', 'あじつけをあまりこくしないでください(조미를 너무 진하게 하지 말아 주십시오)'등이 있다.

A : ル一ムサ一ビスでございます.

B : あのう, 1150 號室(ごうしつ)ですが、ル一ムサ一ビスをおねがいします.

A : かしこまりました. なにをおもちしましょうか.

B : ミ一トスパゲティとハンバ一グをひとつずつ.

A : はい.

B : それから, あじはうすめにおねがいします.

A : 룸서비스입니다.

B : 저~ 1150호 실인데요 룸서비스를 부탁합니다.

A : 알겠습니다. 무엇을 갖다드릴까요?

B : 미트 스파게티와 햄버그를 하나씩.

A : 예.

B : 그리고 맛은 연하게 부탁합니다.

 /경남정보대학 외국어학부 일본어과 정인근 부교수 兼一郞 전임교수

기사제보
저작권자 © 경남도민일보 무단전재 및 재배포 금지